Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 8:30 - Chráskov prevod

30 Mojzes vzame tudi mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in poškropi Arona in njegova oblačila in njegove sinove in sinov njegovih oblačila z njim vred; in posvetil je Arona, oblačila njegova, in sinove njegove in oblačila sinov njegovih z njim vred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 Mojzes je vzel mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in pokropil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in oblačila njegovih sinov. Tako je posvetil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in oblačila njegovih sinov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 Mojzes je vzel mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in poškropil Arona in njegova oblačila, z njim vred pa tudi njegove sinove in njihova oblačila. Tako je posvetil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in njihova oblačila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 INu Moses je vsel shalboviga Olja, inu Kry na Altarju, inu je pokrupil na Aarona inu na njegou Gvant, na njegove Synuve, inu na nyh Gvant. Inu je taku poſvetil Aarona inu niegou Gvant, niegove Synuve, inu nyh Gvant shnym.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 8:30
15 Iomraidhean Croise  

In naredi Aronu, bratu svojemu, sveta oblačila, za čast in za kras.


In vzemi krvi, ki je na oltarju, in mazilnega olja ter pokropi Arona in oblačila njegova in sinove njegove in oblačila sinov njegovih z njim vred; in posvečen bode in oblačila njegova in sinovi njegovi in sinov njegovih oblačila z njim vred.


In pomazili Arona in sinove njegove ter jih posveti, da mi služijo za duhovnike.


Duh Gospoda Jehove je nad mano, zato ker me je Gospod pomazilil, da naj oznanjam blagovestje krotkim; poslal me je obvezovat potrte v srcu, oznanjat svobodo jetnikom in zaprtim, da se jim odpira ječa;


da poskrbim za žalujoče na Sionu in jim dam diko namesto pepela, olje veselja namesto žalosti, hvalni plašč namesto duha obupnega; da bi se imenovali hrasti pravičnosti, sadež Gospodov, njemu v poveličanje.


Tedaj reče Mojzes Aronu: To je, kar je govoril Gospod, rekoč: Posvečen bom v njih, ki se mi bližajo, in pred obličjem vsega ljudstva se oslavim. Aron pa molči.


To je delež maziljenja, določen Aronu in sinovom njegovim od ognjenih daritev Gospodovih od dne, ko jim je velel pristopiti, da opravljajo duhovniško službo Gospodu;


o katerem je Gospod zapovedal v dan, ko jih je pomazilil, da naj ga jim dajó sinovi Izraelovi. Večna to je določba za njih prihodnje rodove.


In vlije mazilnega olja Aronu na glavo in ga pomazili, da ga posveti.


Ta so imena sinov Aronovih, pomaziljenih duhovnikov, ki so bili posvečeni, da opravljajo duhovniško službo.


Kajti i ta, ki posvečuje, i oni, ki se posvečujejo, vsi so iz enega; iz tega vzroka se ne sramuje imenovati jih brate, govoreč:


izvoljenim po previdnosti Boga Očeta, v posvečenju Duha, k pokorščini in pokropljenju s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir naj se pomnoži!


In za vas: maziljenje, ki ste ga prejeli od njega, ostaja v vas, in treba ni, da bi vas kdo učil; temveč kakor vas maziljenje njegovo uči vsega in je resnično in ni laž, in kakor vas je poučilo, tako ostanite v njem.


In mu rečem: Gospod moj, ti veš. In mi reče: To so tisti, ki prihajajo iz stiske velike in so oprali oblačila svoja in jih pobelili v krvi Jagnjetovi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan