Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 8:12 - Chráskov prevod

12 In vlije mazilnega olja Aronu na glavo in ga pomazili, da ga posveti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Vlil je mazilnega olja Aronu na glavo in ga mazilil, da ga je posvetil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Zlil je mazilnega olja Aronu na glavo in ga mazilil, da bi ga posvetil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu je vlyl shalboviga Olja na Aaronovo glavo, inu ga je shalbal, de je poſvezhen bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 8:12
9 Iomraidhean Croise  

Kakor dragoceno mazilo, razlito čez glavo, ki kaplja na brado, brado Aronovo, ki kaplja tja do roba obleke njegove!


In obleci vanje Arona, brata svojega, in sinove njegove z njim vred; in pomazili jih ter jim napolni roke in jih posveti, da mi opravljajo duhovsko službo.


In vzemi mazilnega olja in ga izlij na glavo njegovo ter ga pomazili.


In pomazili Arona in sinove njegove ter jih posveti, da mi služijo za duhovnike.


In iz vrat shodnega šotora ne odhajajte, da ne umrjete, zakaj olje maziljenja Gospodovega je na vas. In storili so po besedi Mojzesovi.


če se pregreši pomaziljeni duhovnik, tako da spravi krivdo nad ljudstvo, naj daruje za svoj greh, ki ga je zagrešil, mladega junca brez hibe Gospodu v daritev za greh.


o katerem je Gospod zapovedal v dan, ko jih je pomazilil, da naj ga jim dajó sinovi Izraelovi. Večna to je določba za njih prihodnje rodove.


Mojzes vzame tudi mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in poškropi Arona in njegova oblačila in njegove sinove in sinov njegovih oblačila z njim vred; in posvetil je Arona, oblačila njegova, in sinove njegove in oblačila sinov njegovih z njim vred.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan