Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 7:37 - Chráskov prevod

37 To je postava žgalne in jedilne daritve in daritve za greh in za krivdo in daritve posvečevanja in mirovne daritve,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

37 To je postava za žgalno daritev, za jedilno daritev, za daritev za greh, za daritev za krivdo, za daritev pri umestitvi in za mirovno daritev,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

37 To je postava za žgalno daritev, daritev za greh, spravno daritev, umestitveno in mirovno daritev,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

37 Inu letu je Poſtava Shganiga offra, Shpishniga offra, Offra sa gréh, Dolshniga offra, Offra tiga napolnovanja, inu Sahvalnih offrou,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 7:37
11 Iomraidhean Croise  

To pa je, kar jim storiš, da jih posvetiš, da bi mi opravljali duhovsko službo. Vzemi mladega junca in dva ovna brez madeža


Vzemi tudi tolstine ovnove in tolsti rep in tolst, ki pokriva drob, in pečico na jetrih in obe ledvici in tolst, ki je na njiju, in desno stegno (kajti je oven posvečenja)


In pokliče Gospod Mojzesa in mu govori iz shodnega šotora, rekoč:


Če pa imetje njegovo ni zadostno za ovco, naj prinese za svojo krivdo, s katero se je pregrešil, dve grlici ali dva golobiča Gospodu, enega za greh, enega pa v žgalno daritev.


Karkoli se dotakne njenega mesa, bode sveto; in če se z njeno krvjo oškropi kako oblačilo, operi tisto, kar je bilo oškropljeno, na svetem kraju.


In pripelje drugega ovna, ovna posvečenja; Aron pa in sinovi njegovi položé roke ovnu na glavo.


In ga zakolje, in Mojzes vzame krvi njegove ter jo dene na mečico desnega Aronovega ušesa in na palec desnice njegove in na palec desne noge njegove.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan