Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 7:33 - Chráskov prevod

33 Tistemu med sinovi Aronovimi, ki daruje kri mirovne daritve in tolst, bodi desno stegno v delež.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Tistemu izmed Aronovih sinov, ki daruje kri mirovne daritve in tolščo, naj bo desno stegno v delež.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

33 Tistemu od Aronovih sinov, ki daruje kri mirovne daritve in tolščo, naj bo v delež desno stegno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu kateri mej Aaronovimi Synuvi, kry tiga Sahvalniga offra offruje, inu Tolſtino, timuiſtimu ima deſnu Plezhe biti, na njegou dejl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 7:33
6 Iomraidhean Croise  

In daruje naj vso tolstino njeno, tolsti rep in vso tolst, ki pokriva drobje,


In desno stegno dajte kot dar povzdiga duhovniku od mirovnih daritev svojih.


Zakaj prsi majalne daritve in stegno povzdiga sem vzel od sinov Izraelovih, od njih mirovnih daritev, in sem jih dal Aronu duhovniku in sinovom njegovim kot vekomaj jim določeno od sinov Izraelovih.


Tedaj prinese kuhar stegno in kar se ga je držalo ter položi to pred Savla. In Samuel reče: Glej, to smo prihranili, vzemi predse in jej; kajti za določeni čas se je ohranilo zate, ker sem rekel: Ljudstva sem povabil. In Savel je jedel s Samuelom tisti dan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan