Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 7:20 - Chráskov prevod

20 ali duša, ki užije meso od mirovnih daritev, lastnih Gospodu, ko je nečistota njena na njej, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Kdor pa zaužije meso mirovne daritve, ki je Gospodova, dasi je sam nečist, ta naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 toda človeka, ki bi užival meso Gospodove mirovne daritve, pri tem pa imel na sebi kaj nečistega, naj iztrebijo iz njegovega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu katera Duſha bo jédla od Meſſa Sahvalniga offra, kateri GOSPVDV ſliſhi, teiſte nezhiſtoſt bodi na njej, inu ona bo iſtreblena is ſvojga Folka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 7:20
16 Iomraidhean Croise  

Neobrezan moški pa, ki ne obreže mesa kožice svoje, ta duša bo iztrebljena izmed ljudstva svojega; prelomil je zavezo mojo.


Kdor ga ponaredi ali kdor od njega da tujcu, bodi iztrebljen iz ljudstva svojega.


Kdor ga ponaredi, da bi ga duhal, bodi iztrebljen iz ljudstva svojega.


Zatorej jim reci: Tako pravi Gospod Jehova: Jeste meso s krvjo in obračate oči h grdim malikom svojim ter prelivate kri, in vi naj bi posedli deželo?


Zakaj kdorkoli stori katero teh grdobij, vse duše, ki to delajo, bodo iztrebljene izmed svojega ljudstva.


a kdorkoli bi to jedel, bo nosil krivico svojo, ker je onesvetil svetinjo Gospodovo, in ta duša bo iztrebljena izmed svojega ljudstva.


Tudi jaz hočem obrniti obličje svoje zoper takega človeka in ga iztrebiti izmed ljudstva njegovega, zato ker je dal iz semena svojega Molohu, da bi onečastil svetišče moje ter onesvetil ime svetosti moje.


Kajti vsaka duša, ki se ne pokori tisti dan, bodi iztrebljena izmed ljudstva svojega.


In meso, ki se dotakne kakršnekoli nečiste stvari, se ne sme jesti; z ognjem naj se sežge. Sicer sme jesti to meso vsak, kdorkoli je čist;


Zakaj kdorkoli jé tolstino živine, od katere se prinaša ognjena daritev Gospodu: duša, ki to užije, bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Kdorkoli bi užival kakršnokoli kri, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Kdorkoli se dotakne trupla mrtvega človeka, pa se ne mara očistiti greha, onečisti s tem prebivališče Gospodovo; taka duša bodi iztrebljena iz Izraela, ker ni bil poškropljen z vodo očiščevanja: nečist bode, nečistota njegova ostane na njem.


Ali človek naj izkuša sam sebe in tako naj jé od kruha in pije od keliha;


Toda Savel ni rekel ničesar ta dan, zakaj mislil je: Njemu se je kaj primerilo, morda ni čist; gotovo ni čist.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan