Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 7:12 - Chráskov prevod

12 Če jo kdo prinese v zahvalo, naj prinese z zahvalno daritvijo vred opresne kolače, mešane z oljem, in opresne mlince, pomazane z oljem, in zamešeno belo moko, kolače, zmešane z oljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Če jo kdo daruje v zahvalo, naj daruje z zahvalno daritvijo opresne kolače, z oljem umešene, in opresne mlince, z oljem pomazane, in belo moko, umešeno z oljem v kolače.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Če jo kdo daruje v zahvalo, naj z zahvalno daritvijo daruje z oljem umešene nekvašene kolače in z oljem pomazane nekvašene mlince in belo moko, z oljem umešeno v kolače;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Aku hote en Hvaleshen offer ſturiti, taku imajo opréſne Pogazhe offrati, s'Oljem oméſſene, inu opréſne Mlince s'Oljem pomasane, inu roſhtane Pſhenizhne Pogazhe s'Oljem omeſſene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 7:12
25 Iomraidhean Croise  

Nato izpregovori Ezekija in reče: Sedaj ste se posvetili Gospodu, pristopite in prinesite klalne in zahvalne daritve v hišo Gospodovo! Tedaj prinese zbor klalne in zahvalne daritve, in vsi, kolikor jih je bilo radovoljnega srca, prineso žgalne daritve.


In pripravil je oltar Gospodov ter daroval na njem mirovne in zahvalne daritve in zapovedal Judi, naj služijo Gospodu, Bogu Izraelovemu.


In tisti dan so darovali velike žrtve in se veselili; kajti Bog jih je obveselil z veliko radostjo, da so se tudi žene in otroci veselili. In jeruzalemsko veselje se je daleč slišalo.


Slavé naj Gospoda za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:


Tebi bom daroval hvalne daritve in klical ime Gospodovo.


Kdor daruje hvalo, me prav časti, in kdor uravnava pot svojo, mu pokažem zveličanje Božje.


slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.


Povrni se, o Izrael, prav h Gospodu, svojemu Bogu, kajti padel si po pregrehi svoji.


Če pa hočeš prinesti v darilo jedilne žrtve kaj v peči pečenega, naj bodo opresni kolači iz bele moke, zamešeni z oljem, ali pa opresni mlinci, pomazani z oljem.


Ako je pa darilo tvoje jedilna žrtev, pečena v ponvi, naj bode iz bele moke, zamešena z oljem, brez kvasu.


In ko darujete zahvalno daritev Gospodu, darujte jo tako, da boste milo sprejeti.


In vsaka jedilna daritev duhovnikova naj se vsa sežge, jesti se ne sme.


Meso pa mirovne daritve, ki je v zahvalo, naj se použije v dan njegovega darovanja; nič je ne sme ostati do jutra.


in zažigajte okvašeno v hvalno daritev ter razglašujte prostovoljne darove in jih oznanjajte! To vam je namreč všeč, o sinovi Izraelovi, govori Gospod Jehova.


in koš opresnikov, kolačev iz bele moke, zamešene z oljem, in nekvašenih mlincev, pomazanih z oljem, z njih jedilno in pitno daritvijo vred.


in pade na obraz pred noge njegove ter se mu zahvali; in ta je bil Samarijan.


Ali ni nobenega drugega, ki bi se vrnil, da bi dal Bogu hvalo, razen tega tujca?


Ker vkljub temu, da so spoznali Boga, ga niso slavili kot Boga, niti se mu zahvalili, temveč so zabredli v ničeve misli in njih nerazumno srce je potemnelo.


zahvaljujoč se vedno za vse v imenu Gospoda našega Jezusa Kristusa Bogu in Očetu;


Po njem torej prinašajmo vedno hvalno daritev Bogu, to je »sad ustnic«, ki proslavljajo ime njegovo.


se sezidavate tudi vi kot živi kameni v hišo duhovno, sveto duhovništvo, da darujete duhovne daritve, prijetne Bogu po Jezusu Kristusu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan