Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 6:10 - Chráskov prevod

10 Ne sme se peči s kvasom. Dal sem jim to v delež pri ognjenih daritvah meni, presveto je, kakor žrtev za greh in kakor daritev za krivdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ne sme se peči s kvasom; kot njihov delež sem jim to določil od svojih ognjenih daritev; presveto je kakor daritev za greh in kakor daritev za krivdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ne smejo je peči s kvasom; to sem jim določil kot delež od svojih ognjenih daritev; presveta je kakor daritev za greh in kakor spravna daritev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ony némajo niſhtèr s'Qvaſſom pezhi: Sakaj tu je nyh dejl, kateri ſim jeſt nym dal od mojga Offra: Tu ima nym tu ner ſvetéſhe biti, raunu kakòr Offer sa gréhe, inu Dolshni offer:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 6:10
22 Iomraidhean Croise  

Pošlje naj ti pomoč iz svetišča in s Siona naj te podpira.


Toda brezbožni poginejo, in sovražniki Gospoda bodo kakor krasota livad, minevajo in izginejo kakor dim.


Kadar pa pojdejo ven na zunanje dvorišče, na zunanji dvor k ljudstvu, naj slečejo oblačila, v katerih so službovali, in jih spravijo v svete sobice, in naj oblečejo druga oblačila, da ne posvetijo ljudstva s svojimi oblačili.


Drobje pa in noge naj umije z vodo, in duhovnik naj vse to daruje in zapali na oltarju: žgalna daritev je, ognjena žrtev v prijeten duh Gospodu.


Njegovo drobje pa in noge njegove naj se opero v vodi; in duhovnik naj zažge vse to na oltarju: žgalna daritev je, ognjena žrtev v prijeten duh Gospodu.


Sveto platneno suknjo naj obleče in platnene hlače naj ima ob nagoti svoji in s platnenim pasom naj se opaše in s platnenim pokrivalom pokrije: to so sveta oblačila; ko si izkoplje telo v vodi, naj jih obleče.


Nobene jedilne daritve, ki jo prinesete Gospodu, ne pripravljajte s kvasom; kajti ničesar od kvasu, ne od medu ne smete žgati v žrtev Gospodu po ognju.


Kruh Boga svojega sme uživati, od presvetega in od svetega,


vsega junca naj odneso ven iz taborišča na čist kraj, kamor se siplje pepel, in sežgo naj ga na drvih z ognjem; na pepelišču naj ga sežgo.


Vsak moški med otroki Aronovimi bo to jedel: večna bodi to pravica prihodnjim rodovom vašim od ognjenih daritev Gospodovih. Karkoli se jih dotakne, bo sveto.


Govôri Aronu in sinom njegovim: To je postava daritve za greh: Na tistem kraju, kjer se koljejo žgalne daritve, naj zakoljejo daritev za greh pred Gospodom: presveta je.


Vsak moški izmed duhovnikov jo bo jedel: presveta je.


Vzemi Arona in sinove njegove z njim, in oblačila in mazilno olje in junca v daritev za greh in tista dva ovna in koš opresnikov;


Ločita se iz te občine, da jih namah pokončam!


Pa tudi ogenj šine od Gospoda in požre tistih dvesto in petdeset mož, ki so darovali kadilo.


In vojske, ki so v nebesih, so šle za njim na belih konjih, oblečene v tenčico belo in čisto.


In dano ji je bilo, da se obleče v tenčico, svetlo in čisto; tenčica namreč so pravična dela svetnikov.


In izpregovori eden izmed starešin, rekoč mi: Kdo so ti, oblečeni z belimi oblačili, in odkod so prišli?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan