Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 5:10 - Chráskov prevod

10 Drugega pa naj pripravi v žgalno daritev, po predpisu. In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanj, zaradi greha njegovega, s katerim je grešil, in bo mu odpuščeno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Drugega naj po predpisu daruje kot žgalno daritev. Tako naj ga duhovnik spravi zaradi greha, ki ga je storil in mu bo odpuščeno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Drugega naj, kakor je določeno, daruje kot žgalno daritev. Tako naj duhovnik zanj opravi spravo zaradi greha, ki ga je storil, in mu bo odpuščeno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ta drugi pak ima k'Shganimu offru ſturiti, po njega praudi, inu ima taku Far njemu njegove gréhe smyriti, katere je ſturil, taku mu bo odpuſzhenu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 5:10
12 Iomraidhean Croise  

In naredi naj z juncem, kakor je naredil z juncem daritve za greh: prav tako naj z njim stori. In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanje, in bode jim odpuščeno.


In vso tolstino njegovo naj sežge na oltarju, kakor tolst daritev mirovnih. In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanj zaradi njegovega greha, in bo mu odpuščeno.


In odreže naj vso tolst njeno, kakor se odreže od daritev mirovnih; in duhovnik naj jo zažge na oltarju v prijeten duh Gospodu. In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanj, in bo mu odpuščeno.


In vso tolstino njeno naj odreže, kakor se odreže tolst od ovce daritve mirovne; in duhovnik naj jo zažge na oltarju, na ognjenih daritvah Gospodu. In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanj, za greh njegov, in bo mu odpuščeno.


In tako naj izvrši duhovnik poravnavo zanj, za njegov greh, ki ga je zagrešil v katerikoli teh reči, in bo mu odpuščeno; in kar preostane, bodi duhovnikovo kakor jedilna daritev.


In kolikor je zagrešil škode pri svetem, naj povrne in peti del še pridene in da duhovniku; in duhovnik naj izvrši poravnavo zanj z ovnom daritve za krivdo, in bo mu odpuščeno.


in prinese naj daritev za krivdo Gospodu za greh, s katerim se je pregrešil: samico iz drobnice, ovco ali kozo, v daritev za greh; in duhovnik naj izvrši poravnavo zanj, zaradi greha njegovega.


Pa ne samo to, marveč hvalimo se tudi z Bogom po Gospodu svojem Jezusu Kristusu, po katerem smo sedaj dobili spravo.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


In molitev vere bo pomagala bolniku, in Gospod ga ozdravi; in ako je storil grehe, mu bo odpuščeno.


in on je sprava za grehe naše, ne pa samo za naše, ampak tudi za vsega sveta grehe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan