Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 3:7 - Chráskov prevod

7 Če pokloni ovco v darilo svoje, naj jo daruje pred Gospodom;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ako daruje kot svoj dar jagnje, naj ga pripelje pred Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Če daruje kot svoj dar jagnje, naj ga pripelje pred Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Aku je enu Iagne, taku je ima pred GOSPVDA pèrneſti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 3:7
9 Iomraidhean Croise  

In kralj in ves Izrael z njim je daroval daritve pred Gospodom.


In čigar darilo je mirovna žrtev: ako daruje govedo, bodisi samec ali samica, brezhibno naj prinese pred Gospoda.


kdor hoče darovati darilo svoje Gospodu, naj prinese kot jedilno daritev desetinko bele moke, omešene s četrtino hina olja,


in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.


Eno jagnje daruj zjutraj, drugo pa proti večeru;


kar namreč počenjajo skrivaj, grdo je celo samo praviti to.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


kolikanj bolj bo kri Kristusa, ki je po Duhu večnem daroval samega sebe brez madeža Bogu, očistila vest vašo mrtvih del, da služite Bogu živemu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan