Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 27:9 - Chráskov prevod

9 Ako pa je živina, od katere se prinaša v darilo Gospodu, karkoli takega hoče kdo dati Gospodu, naj bode sveto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Ako pa je živina, ki se more Gospodu darovati, zapade vse, kar kdo od nje Gospodu dá, svetišču.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Če gre za živino, kakršno darujejo kot dar Gospodu, postane vsaka žival, ki jo kdo da Gospodu, nekaj svetega;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 AKu je pak ena Shivina, katera ſe more GOSPVDV offrati, vſe kar ſe taciga GOSPVDV da, tu je ſvetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 27:9
7 Iomraidhean Croise  

Zadrga je človeku nepremišljeno veleti: Sveto! in po obljubah šele preudarjati.


Zakaj pri mnogih sanjah in besedah je tudi mnogo ničemurnosti. Le Boga se boj!


In tega ne smejo nič prodati, ne zameniti; in prvina dežele ne sme preiti v last drugemu, kajti sveta je Gospodu.


Nikar naj tega ne premeni ali ne zameni, dobro za slabo ali slabo za dobro; če pa se kako zameni živina za drugo, bodi ona in njena zamena sveta.


Ako pa je ubožen za cenitev tvojo, naj ga postavijo pred duhovnika, da ga duhovnik oceni: po razmerju s tem, kar si obljubnik prisluži, naj ga duhovnik oceni.


Če kdo zakrivi iznevero in se ponevedoma pregreši pri tem, kar je sveto Gospodu, naj prinese daritev za krivdo Gospodu, ovna brez hibe izmed črede, po cenitvi tvoji v seklih srebrnih, po seklu svetišča, v daritev za krivdo.


Vi pa pravite: Če kdo reče očetu ali materi: V daritev bodi, s čimer bi ti jaz pomagal,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan