Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 27:24 - Chráskov prevod

24 V milostnem letu naj se povrne njiva spet tistemu, od kogar je bila kupljena, ki mu tudi gre kot posest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 V svetem letu pa naj se polje vrne tistemu, od katerega ga je kupil in kateremu je pripadalo kot dedna posest v deželi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 V jubilejnem letu naj se polje vrne tistemu, od katerega je bilo kupljeno in kateremu pripada kot dedna posest dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 ali v'lejtu tiga trobentanja ima ſpet paſti na tiga, od kateriga je on njo kupil, de bo njegova Erbſzhina v'desheli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 27:24
5 Iomraidhean Croise  

V tem milostnem letu naj vsakdo zopet posede lastnino svojo.


Ako pa ne premore toliko, kolikor bi moral povrniti, naj ostane njegova prodana stvar kupcu v rokah do milostnega leta; in v milostnem letu se stvar oprosti, in on dobi zopet posest svojo.


ako pa ne odkupi njive ali če jo proda drugemu možu, se ne more več odkupiti,


naj mu duhovnik računi znesek cenitve tvoje do milostnega leta, in on naj da, kolikor cene ti določiš, tisti dan kot sveto Gospodu.


In vsaka cenitev tvoja bodi po seklu svetišča: dvajset ger imej sekel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan