Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 26:24 - Chráskov prevod

24 hočem tudi jaz vam nasprotovati in vas udarim tudi jaz sedemkrat za grehe vaše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 bom tudi jaz vam nasprotoval in vas tudi jaz sedemkrat udaril za vaše grehe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 se bom tudi jaz postavil vam po robu in vas tudi jaz sedemkrat udaril zaradi vaših grehov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 Tedaj jeſt hozhém vam pripravo tiga kruha ſkasiti, de deſſet Shen imajo pezhi vaſh Kruh v'eni Pezhi, inu vaſh Kruh ſe ima s'vago vagovati, inu kadar bote jédli, taku nebote ſiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 26:24
9 Iomraidhean Croise  

kdor je čist, njemu se kažeš čistega, a popačenemu nasprotnega.


Modrega je srca in presilne moči – kdo Mu je kdaj kljuboval in ni škode imel?


Dobrotljivemu se izkazuješ dobrotljivega, popolnoma vdanemu se izkazuješ popolnega;


Ali oni so se uprli in žalili duha svetosti njegove; zato se jim je izpremenil v sovražnika, sam se je boril proti njim.


Sin človečji, prerokuj in reci: Tako pravi Gospod: Reci: Meč, meč, nabrušen in zlikan!


Če me pa po vsem tem še ne boste poslušali, vas hočem sedemkrat bolj kaznovati za grehe vaše,


In če mi boste na zoper živeli, ne hoteč me poslušati, pridenem sedemkrat več udarcev po grehih vaših.


vam hočem tudi jaz nasprotovati v togoti, in kaznoval vas bom sedemkrat za grehe vaše.


da sem i jaz jim nasprotoval in jih odpeljal v njih sovražnikov deželo. Ako se tedaj poniža njih neobrezano srce in bo tedaj dosti kaznjena njih krivda:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan