Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 26:20 - Chráskov prevod

20 in moči svoje boste trošili brezuspešno, in zemlja vam ne bo dajala pridelkov svojih in drevje v deželi ne prinašalo sadja svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Zaman se bo trošila vaša moč: vaša zemlja ne bo dajala obroda in drevje na polju ne bo dajalo sadu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Zaman boste trošili svojo moč: zemlja vam ne bo rodila in drevje v deželi ne bo dajalo sadu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu hozhem divje Svirjne mej vas poſlati, te imajo vaſhe Otroke poshréti, inu vaſho shivino reſtèrgati, inu vas majne ſturiti, inu vaſhe zeſte imajo puſte biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 26:20
21 Iomraidhean Croise  

Ko bodeš obdeloval zemljo, ne dá ti odslej moči svoje; potikal se boš in begal po zemlji.


Šel je torej Elija, da se pokaže Ahabu. Bila je pa velika lakota v Samariji.


tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.


zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.


Pesem stopinj, Salomonova. Ako Gospod ne zida hiše, zaman se trudijo, ki jo zidajo. Ako Gospod ne varuje mesta, zaman bedi priden čuvaj.


Ker si pozabil Boga zveličanja svojega in se nisi spominjal Skale moči svoje: zato si napravljaš prelepe nasade in jih obsajaš z inostranskimi trtami;


v dan, ko jih sadiš, jih precej ogradiš, in zjutraj skrbiš, da se razcvete seme tvoje – a žetev ti izgine v dan bridkosti in smrtne bolečine.


Jaz pa sem rekel: Brezuspešno sem se trudil, brezkoristno in za nič sem potratil moč svojo; vendar pa je pravica moja pri Gospodu in plačilo moje je pri Bogu mojem.


Posejali so pšenico, in želi trnje; upehali so se, a nič prida niso opravili. Tako boste osramočeni pri pridelkih svojih zavoljo goreče jeze Gospodove.


Zato vzamem nazaj žito svoje ob svojem času in vino svoje ob določenem času in ji iztrgam volno svojo in predivo svoje, ki naj bi bilo pokrilo njeno nagoto.


vam bom dajal dež o pravem času, in zemlja bo rodila sad svoj in drevje na polju sadje svoje.


Glej, ni li to od Gospoda nad vojskami, da se ljudstva trudijo za ogenj in narodi mučijo za nič?


Preden se je to godilo, ko je kdo prišel h kopi žita za dvajset mer, jih je bilo le deset; ko je prišel v tlačilnico, da zajme petdeset veder, jih je bilo le dvajset.


jaz sem sadil, Apolo je zalil, ali Bog je dal, da je zraslo.


Bojim se za vas, da bi se ne bil morda zastonj trudil za vas.


in Gospodova jeza bi se razvnela proti vam, in zaprl bi nebo, da ne bo dežja in da zemlja ne obrodi sadu svojega, in poginili bi hitro iz predobre dežele, ki vam jo da Gospod.


Preklet bo sad tvojega telesa, obrodek tvoje zemlje, prireja tvoje govedi in mladiči tvoje drobnice.


Vse tvoje drevje in sad tvoje zemlje posedejo kobilice.


Kajti ogenj se je vnel po mojem srdu in bo gorel do najspodnjega pekla, in požre zemljo z obrodkom njenim in vžge podstave gorá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan