Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 25:10 - Chráskov prevod

10 In posvetite petdeseto leto in razglasite svobodo po deželi vsem prebivalcem njenim; leto veselega trobentanja vam bodi, ko naj se vsakdo vrne k lastnini svoji in vsakdo zopet pride k rodovini svoji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Posvetite petdeseto leto in razglasite svobodo po deželi vsem njenim prebivalcem: bodi vam jubilej in vsakdo naj se vrne k svoji lastnini in povrne naj se k svoji rodovini!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Posvetite petdeseto leto in razglasite po deželi osvoboditev vsem njenim prebivalcem! To naj vam bo jubilej in vsakdo naj se vrne k svoji lastnini, vsak k svoji rodbini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu vy imate tu petdeſſetu lejtu poſvezhovati, inu je imate imenovati: Lejtu tiga odpuſzhovanja v'desheli, vſém, kir v'njej prebivajo. Sakaj tu je vaſhe lejtu tiga trobentanja. Tedaj ima vſaki mej vami ſpet k'ſvojmu Blagu, inu Shlahti priti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 25:10
30 Iomraidhean Croise  

Kdor je med vami iz vsega ljudstva njegovega, s tem bodi njegov Bog, in pojdi gori v Jeruzalem na Judovem in zidaj hišo Gospoda, Boga Izraelovega (on je Bog!), ki je v Jeruzalemu.


ki pridobiva pravico zatiranim, hrane daje lačnim. Gospod oprošča jetnike,


Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske, iz hiše sužnosti.


da porečeš jetnikom: Pojdite ven! njim, ki sede v teminah: Pridite na svetlo! Po potih se bodo pasli in po vseh golih hribih imeli svojo pašo.


Zakaj dan maščevanja je bil v srcu mojem in moje leto odrešenja je prišlo.


In poslušali so vsi knezi in vse ljudstvo, ki je stopilo v zavezo, da naj odpusti v prostost vsak svojega hlapca in vsak svojo deklo, da naj ne zahteva več sužnosti od njih. Poslušali so, pravim, in jih odpustili.


Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, potem ko je bil kralj Zedekija sklenil zavezo z vsem ljudstvom v Jeruzalemu, da jim okliče svobodo,


Ako pa pokloni kateremu hlapcev svojih dar od dediščine svoje, bodi njegovo do leta svobode, potem pa pripadi zopet knezu; dediščina je namreč njegova, sinom njegovim lastna.


Leto veselega trobentanja vam bodi tisto petdeseto: ne sejte in ne žanjite tega, kar samo v njem zraste, in grozdja neobrezanih trt ne trgajte v njem.


V tem milostnem letu naj vsakdo zopet posede lastnino svojo.


Tedaj naj odide prost od tebe, on in otroci njegovi z njim, in se vrne zopet k rodovini svoji in zopet dobi posest očetov svojih.


In ako ne bo odkupljen na ta način, naj odide prost v milostnem letu, on in otroci njegovi z njim.


da mu, rešeni iz rok sovražnikov svojih, služimo brez straha


Gospod pa je Duh; kjer pa je Duh Gospodov, tam je svoboda.


Agara pa pomeni goro Sinaj v Arabiji in stoji v eni vrsti s sedanjim Jeruzalemom, ki sužnjuje z otroki svojimi.


Kajti vi ste poklicani na svobodo, bratje; samo naj svoboda ne bode za priložnost mesu, temveč po ljubezni služite drug drugemu.


kakor svobodni, a ne za pokrivalo hudobnosti imajoč svobodo, temveč kakor hlapci Božji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan