Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 23:7 - Chráskov prevod

7 Prvi dan imejte sveto zborovanje; nobenega službenega dela ne opravljajte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Prvi dan imejte svet shod; nobenega hlapčevskega dela ne opravljajte!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Prvi dan imejte sveti shod; nobenega težkega dela ne opravljajte!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ta pèrvi dan ima mej vami ſvet imenovan biti, na kateri ſe vkup ſnydete, tedaj némate obene ſlushbe ſturiti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 23:7
8 Iomraidhean Croise  

In prvega dne imejte sveto zborovanje, tudi sedmega dne sveto zborovanje; nobenega dela ne boste ta čas opravljali, samo kar je treba vsakemu za živež, pripravite.


In razglasite istega dne: Sveto zborovanje vam bodi, nobenega službenega dela ne opravljajte! Večna postava bode to po vseh prebivališčih vaših od roda do roda. –


Nikakršnega službenega posla ne opravljajte in darujte ognjeno daritev Gospodu.


In sedem dni darujte ognjene daritve Gospodu; sedmi dan je sveto zborovanje, nobenega službenega dela ne opravljajte.


V sedmem mesecu pa, prvi dan meseca, imejte sveto zborovanje; nobenega službenega dela ne opravljajte: dan je trobentnega glasu za vas.


In petnajsti dan sedmega meseca imejte sveto zborovanje; nobenega službenega dela ne opravljajte; sedem dni posvečujte praznik Gospodu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan