Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 23:6 - Chráskov prevod

6 In petnajsti dan tega meseca je praznik opresnih kruhov Gospodu: sedem dni jejte opresnine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Petnajsti dan tega meseca pa je praznik opresnikov za Gospoda; sedem dni jejte opresnike!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Petnajsti dan tega meseca pa je praznik nekvašenega kruha za Gospoda; sedem dni jejte nekvašeni kruh!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu na petnajſti dan tigaiſtiga Méſza je Prasnik opreſnih Kruhou tiga GOSPVDA. Taiſti krat imate ſedem dny opreſni Kruh jéſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 23:6
9 Iomraidhean Croise  

In ta dan vam bodi za spomin, in praznovali ga boste v praznik Gospodu; kot večno postavo v svojih prihodnjih rodovih ga praznujte.


Praznik opresnikov praznuj: sedem dni boš jedel opresen kruh, kakor sem ti zapovedal, v določeni čas v mesecu Abibu, kajti v njem si šel iz Egipta; in nihče naj se ne prikaže prazen pred mojim obličjem;


Praznik opresnikov obhajaj! Sedem dni boš jedel opresnike, kakor sem ti zapovedal, določeni čas v mesecu Abibu: kajti meseca Abiba si odšel iz Egipta.


Nič kvašenega ne jej pri tem; sedem dni jej nekvašen kruh, kruh stiske, zakaj v naglici si odšel iz Egipta; da ohraniš v spominu dan svojega odhoda iz Egiptovske dežele vse svoje žive dni.


Šest dni jej opresen kruh, in sedmi dan je slovesno zborovanje Gospodu, tvojemu Bogu, nobenega posla ne opravljaj tedaj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan