Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 21:21 - Chráskov prevod

21 Nihče iz semena Arona duhovnika, ki ima kako hibo, naj ne pristopa darovat ognjene daritve Gospodove; hiba je na njem, ne sme pristopiti, da daruje kruh Boga svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Nihče izmed potomcev duhovnika Arona, ki ima na sebi telesno hibo, se ne sme približati, da bi daroval ognjene daritve Gospodove: telesno hibo ima, ne sme pristopiti, da bi daroval hrano svojega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Nihče izmed potomcev duhovnika Arona, ki ima na sebi kako napako, se ne sme približati, da bi daroval Gospodove ognjene daritve; napako ima, ne sme se približati in darovati hrane svojega Boga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Kateri vshe mej Aaronovim, tiga Farja, Sémenom, en tadèl na ſebi ima, ta néma ſem pèrſtopiti, de bi offroval offre tiga GOSPVDA. Sakaj on ima en tadel, satu ſe on néma h'tem Kruhom ſvojga Boga blishati, de bi je offroval.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 21:21
4 Iomraidhean Croise  

Kar pa ostane jedilne daritve, bodi Aronovo in sinov njegovih: presveto je od ognjenih žrtev Gospodovih.


Govôri Aronu in reci: Kdorkoli iz semena tvojega po prihodnjih rodovih ima telesno hibo na sebi, naj ne pristopa darovat kruha Boga svojega;


Sveti naj bodo Bogu svojemu in naj ne onesvetijo imena Boga svojega, zakaj ognjene daritve Gospodove, kruh Boga svojega, darujejo; zato naj bodo sveti.


Zatorej ga štej za svetega, kajti daruje kruh Boga tvojega; svet ti bodi, ker jaz sem svet, Gospod, ki vas posvečujem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan