Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 20:13 - Chráskov prevod

13 In ako kdo leži z moškim, kakor se leži z žensko, oba sta storila grdobnost: morata umreti; njiju kri bode nad njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Če kdo gre k moškemu, kakor se gre k ženi, sta oba storila gnusobo: morata umreti, smrt zaslužita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Če kdo leži z moškim, kakor se leži z žensko, sta oba storila gnusobo; naj bosta usmrčena; njuna kri pade nanju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Kateri pèr Hlapzhizhi ſpy, kakòr pèr Sheni, ta ſta eno mèrſko gnuſno rézh ſturila, inu imata oba ſmèrti vmréti: Nyu kry bodi nad nyma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 20:13
9 Iomraidhean Croise  

In klicali so Lota, govoreč mu: Kje sta tista moža, ki sta prišla k tebi nocoj? Pripelji ju ven k nam, da ju spoznamo.


Z moškim se ne druži, kakor se je družiti z ženo: grdoba je.


Ali pa ne veste, da krivičniki ne podedujejo kraljestva Božjega? Ne motite se: ne nečistniki, ne malikovalci, ne prešuštniki, ne mehkuži, ne moželežniki,


Pri tebi naj ostane, sredi tvojega ljudstva, na kraju, ki si ga izvoli v enem tvojih mest, kjer mu je všeč; ne delaj mu sile.


Nobene nečistosti prodane ženske naj ne bode med Izraelovimi hčerami in nobenega nečistosti posvečenega moškega med Izraelovimi sinovi.


nečistnike, moželežnike, ljudokradce, lažnike, krivoprisežnike in če je še kaj drugega nasprotnega zdravemu uku;


Kakor Sodoma in Gomora in mesta okoli njiju, ki so enako kakor oni nečistovala in hodila za drugim mesom, so postavljena za zgled, ker trpe kazen večnega ognja.


In ko je njih srce bilo že dobre volje, glej, mestni možje, hudobni zanikrneži, obsujejo hišo in tolčejo ob duri in govore hišnemu gospodarju, tistemu starcu: Pripelji ven moža, ki je prišel v hišo tvojo, da ga spoznamo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan