Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 2:7 - Chráskov prevod

7 Ako je pa darilo tvoje jedilna žrtev, skuhana v kotlu, bodi pripravljena iz bele moke z oljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ako pa je tvoj dar jedilna daritev v kotliču, naj bo pripravljena iz bele moke z oljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Če je tvoj dar jedilna daritev, ki je kuhana v kotličku, naj bo pripravljena iz bele moke z oljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Aku je pak tvoj Shpishni offer kaj od Roſhtaniga na Roſhu, taku imaſh tuiſtu is Pſhenizhne moke s'oljem ſturiti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 2:7
5 Iomraidhean Croise  

in naj skrbe za razporedbo kruhov in za belo moko k jedilni daritvi, bodisi od nekvašenih mlincev ali pa kar se peče v ponvi ali kar se praži, in za vsakršno težo in mero,


Zdrobi jo v grižljaje in vlij nanjo olja: jedilna daritev je.


In prinesi jedilno daritev, ki si jo iz tega pripravil, Gospodu, in podaj jo duhovniku, in on pristopi z njo k oltarju.


In vsako jedilno daritev, ki se peče v peči, ali karkoli se pripravlja v kotlu ali v ponvi, naj dobi duhovnik, ki to daruje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan