Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 19:34 - Chráskov prevod

34 kakor vaš rojak vam bodi tujec, ki biva med vami, in ljubi ga kakor samega sebe; saj ste tudi bili tujci v deželi Egiptovski. Jaz sem Gospod, Bog vaš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

34 Tujec, ki biva med vami, vam bodi kakor rojak iz vaše sredine! Ljubi ga kakor sam sebe! Kajti tujci ste bili v egiptovski deželi. Jaz, Gospod, sem vaš Bog!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

34 Tujec, ki biva med vami, vam naj bo kakor domačin, kakor eden izmed vas! Ljubi ga kakor sebe, kajti tujci ste bili v egiptovski deželi; jaz sem Gospod, vaš Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

34 On ima pèr vas prebivati, kakòr en domazh mej vami, inu ga imaſh lubiti, kakòr ſam ſebe. Sakaj vy ſte tudi Ptuji bily v'Egyptouſki Desheli. Ieſt ſim GOSPVD vaſh Bug.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 19:34
12 Iomraidhean Croise  

Gospod brani tujce, siroto in vdovo podpira, pot brezbožnih pa podira.


Nobene vdove in sirote ne žalite.


In po žrebu jo razdelite v dediščino sebi in tujcem, ki bivajo med vami, ki so rodili otroke sredi vas, in naj vam bodo kakor domačini med sinovi Izraelovimi; z vami naj dobe dediščino sredi rodov Izraelovih.


Ne maščuj se, tudi se ne spominjaj krivega zoper otroke ljudstva svojega, ampak ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe. Jaz sem Gospod.


Vsak se boj matere svoje in očeta svojega, in sobote moje praznujte. Jaz sem Gospod, Bog vaš.


Ako pojdeš z nami, gotovo izkažemo, karkoli nam Gospod stori dobrega, isto tudi tebi.


Slišali ste, da je rečeno: »Ljubi bližnjega svojega« in sovraži sovražnika svojega.


Zato ljubite tujca, kajti tujci ste bili v Egiptovski deželi.


Ne prizadevaj si za mir z njimi, ne za njih blaginjo vse svoje žive dni, vekomaj.


Ne studi Edomca, ker je tvoj brat; ne mrzi Egipčana, ker si bil tujec v njegovi deželi.


Tedaj pade ona na obličje svoje in se prikloni do tal in mu reče: S čim sem našla milost pred očmi tvojimi, da se prijazno oziraš po meni, ki sem tujka?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan