Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 19:21 - Chráskov prevod

21 On pa naj prinese daritev za krivdo Gospodu k vratom shodnega šotora, ovna v daritev za krivdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 on pa naj pripelje kot svojo pokoro Gospodu k vhodu v shodni šotor ovna v daritev za krivdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Moški naj pripelje svojo spravno daritev za Gospoda k vhodu v shodni šotor, ovna spravne daritve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 On pak ima sa ſvoj dolg GOSPVDV pred vrata Vtte tiga prizhovanja, eniga Ouna h'Dolshnimu offru pèrpelati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 19:21
6 Iomraidhean Croise  

In duhovnik naj stori poravnavo z ovnom daritve za krivdo pred Gospodom za greh njegov, ki ga je zakrivil; in odpuščen mu bo greh, s katerim se je pregrešil. –


Če kdo zakrivi iznevero in se ponevedoma pregreši pri tem, kar je sveto Gospodu, naj prinese daritev za krivdo Gospodu, ovna brez hibe izmed črede, po cenitvi tvoji v seklih srebrnih, po seklu svetišča, v daritev za krivdo.


Če pa imetje njegovo ni zadostno za ovco, naj prinese za svojo krivdo, s katero se je pregrešil, dve grlici ali dva golobiča Gospodu, enega za greh, enega pa v žgalno daritev.


In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan