Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 16:10 - Chráskov prevod

10 Kozla pa, ki ga je zadel žreb za azazel, naj postavijo živega pred Gospoda, da se stori poravnava nad njim in se pošlje za azazel v puščavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Kozla, katerega je zadel žreb za Azazela, pa naj postavi živega pred Gospoda, da izvrši nad njim spravo in ga pošlje Azazelu v puščavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Kozla, katerega je zadel žreb za Azazéla, pa naj živega postavi pred Gospoda, da nad njim opravi spravo in ga pošlje Azazélu v puščavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tiga Kosla pak, na kateriga Los tiga proſtiga pade, ima on shiviga pred GOSPVDA poſtaviti, de ga on smyry, inu puſty tiga proſtiga Kosla v'Puſzhavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 16:10
12 Iomraidhean Croise  

in poškropi naj sedemkrat njega, ki želi biti očiščen gob, in ga proglasi za čistega; potem spusti živo ptico, da zleti na plano.


In Aron naj vrže žreba za tista dva kozla, en žreb za Gospoda in en žreb za azazel.


In Aron naj pripelje kozla, ki ga je zadel žreb za Gospoda, in ga daruje v daritev za greh.


ki ga je predstavil Bog kot sprave daritev po veri v njegovi krvi, da pokaže svojo pravičnost zaradi prizanašanja prejšnjim grehom


ta je bil dan v smrt za grehe naše in je bil obujen za opravičenje naše.


Tega, ki ni poznal greha, je storil zaradi nas v greh, da bi postali mi pravičnost Božja v njem.


in on je sprava za grehe naše, ne pa samo za naše, ampak tudi za vsega sveta grehe.


V tem smo spoznali ljubezen, da je on dal življenje za nas; tudi mi moramo dati življenje za brate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan