Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 15:30 - Chráskov prevod

30 In duhovnik daruj eno v daritev za greh, drugo pa v žgalno daritev. In tako naj stori duhovnik poravnavo zanjo pred Gospodom zaradi toka nečistosti njene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 Duhovnik naj enega daruje v daritev za greh, drugega pa v žgalno daritev; tako naj duhovnik izvrši zanjo spravo pred Gospodom zaradi toka, ki jo je omadeževal.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 Duhovnik naj enega daruje kot daritev za greh in drugega kot žgalno daritev; tako naj duhovnik zanjo opravi spravo pred Gospodom zaradi njenega nečistega toka.‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu Far ima is ene ſturiti en Offer sa gréh, is te druge en Shgani offer, inu njo smyriti pred GOSPVDOM, sa volo te bolesni nje nezhiſtoſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 15:30
2 Iomraidhean Croise  

In osmi dan naj vzame zase dve grlici ali dva golobiča in ju prinese duhovniku k vratom shodnega šotora.


Če pa imetje njegovo ni zadostno za ovco, naj prinese za svojo krivdo, s katero se je pregrešil, dve grlici ali dva golobiča Gospodu, enega za greh, enega pa v žgalno daritev.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan