Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 13:32 - Chráskov prevod

32 In ko ogleda duhovnik bolezen sedmi dan, in glej, kraste se niso dalje razrasle in ni žolte kosmatine na njih in krastovina se ne kaže globočja nego koža,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

32 Sedmi dan naj duhovnik pregleda izpuščaj; in glej, kraste se niso razširile in na njih ni plavkaste dlake, tudi niso videti kraste globlje kot koža;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

32 Sedmi dan naj ga duhovnik pregleda, in če vidi, da se lišaj ni razširil, da na njem ni rumene dlake in ni videti globlji od kože,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

32 Inu kadar ga na ſedmi dan ogleda, inu najde, de ſe te Grinte néſo dajle resraſle, inu nej sholtih Dlak ondukaj, inu ſe ta Grinta globokéſha nevidi, kakòr je ta druga Kosha,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 13:32
6 Iomraidhean Croise  

naj ogleda duhovnik boleznivino: in glej, kaže se globočja od kože in je na njej žolta, tenka kosmatina, naj ga torej duhovnik proglasi za nečistega: krastovina je, gobe so na glavi ali na bradi.


Če pa duhovnik pregleda krastavo znamenje, in glej, ne kaže se globočje od kože, tudi ni črne kosmatine na njem: zapre naj duhovnik krastavega sedem dni.


naj se človek obrije, pa krastovine ne obrije; in duhovnik naj zapre krastavega sedem dni drugič.


Vsa dela svoja pa delajo, da jih vidijo ljudje. Razširjajo si namreč molilne listke in delajo velike robove oblačilom svojim;


ki se hvališ s postavo, s prestopanjem postave Bogu delaš nečast?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan