Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 11:6 - Chráskov prevod

6 in zajca, ki prežvekuje, a ne dvoji parklja: nečist vam bodi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 zajca, ker sicer prežvekuje, pa nima preklanih parkljev: za vas je nečist;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 zajca, ker sicer prežvekuje, pa nima parkljev: za vas je nečist;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sajz tudi druguzh dvezhi, ali Parkleu nedovji, satu je on vam nezhiſt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 11:6
4 Iomraidhean Croise  

Vse, kar dvoji parklje, in sicer kar ima ves parkelj razdeljen, in prežvekuje, izmed četveronožcev, smete jesti.


in skalnega jazbeca, ki prežvekuje, a nima razdvojenega parklja: nečist vam bodi;


in svinje, ki pač dvoji parklje in to popolnoma, pa ne prežvekuje: nečista vam bodi.


Toda izmed tistih, ki prežvekujejo ali imajo razklane parklje, teh ne jejte: velbloda, zajca in skalnega jazbeca, ki sicer prežvekujejo, a nimajo razklanega parklja, nečisti naj vam bodo;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan