Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 11:46 - Chráskov prevod

46 To je postava zastran živali in letečine in zastran vsake žive stvari, ki se giblje po vodah, in vsake golazni, ki lazi po zemlji;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

46 To je postava o živalih in pticah in vseh živih bitjih, ki se gibljejo po vodi, in vseh bitjih, ki mrgolijo po zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

46 To je postava o živalih in pticah in vseh živih bitjih, ki se gibljejo v vodi in ki mrgolijo po zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

46 Letu je ta Poſtava od Svirin inu od Ptiz, inu od vſakèrſhnih laseozhih Svirin u'vodi, inu od vſakèrſhnih Svirin, kir na Semli lasio,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 11:46
8 Iomraidhean Croise  

In reče Bog: Obilo naj rodé vode gibkih stvari, živečih, in ptice naj letajo nad zemljo proti raztežju nebeškemu.


In ustvaril je Bog velike morske živali in vse žive stvari, ki se gibljejo, ki so jih obilo rodile vode, po njih plemenih, in vse ptice krilate po njih plemenih. In videl je Bog, da je dobro.


To je postava za hišo: Na vrhu gore je ves njen okraj kroginkrog presvet. Glej, to je postava za hišo.


Zakaj jaz sem Gospod, ki sem vas pripeljal iz dežele Egiptovske, da vam bodem Bog: sveti torej bodite, ker jaz sem svet.


da ločite med nečistim in čistim, med živalmi, ki se uživajo, in živalmi, ki se ne smejo jesti.


To je postava za vsakršno gobavo nadlogo in za garje


To je postava za tistega, ki ima tok in ki mu seme uhaja, da se onečisti s tem,


To je postava žgalne in jedilne daritve in daritve za greh in za krivdo in daritve posvečevanja in mirovne daritve,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan