Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 11:31 - Chráskov prevod

31 Te naj vam bodo nečiste med vso laznino: kdorkoli se jih dotakne, ko so mrtve, bode nečist do večera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

31 To je za vas nečisto izmed vseh malih živalic; kdor koli se jih dotakne, ko so mrtve, bo nečist do večera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

31 Izmed vseh živalc so te za vas nečiste; kdor koli se jih dotakne, ko so mrtve, bo nečist do večera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

31 Sakaj letu je vam nezhiſtu mej vſem tém, kar lasi. Kateri ſe nyh Mèrhe dotakne, ta bo nezhiſt do vezhera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 11:31
11 Iomraidhean Croise  

In reče Bog: Obilo naj rodé vode gibkih stvari, živečih, in ptice naj letajo nad zemljo proti raztežju nebeškemu.


in anaka in koah in letaa in komet in kameleon.


In na karkoli pade katerekoli izmed njih mrlina, bode nečisto: vsaka lesena posoda ali oblačilo ali koža ali vreča, kakršnosibodi orodje, s katerim se kaj dela, se mora deti v vodo, in nečisto bode do večera; potem bode čisto.


Njih mesa ne jejte in njih mrtvih trupel se ne dotikajte, nečiste naj vam bodo.


In kdor bi vstopil v hišo, dokler bo zaprta, nečist bodi do večera.


In duhovnik ju daruj, eno v daritev za greh in eno v žgalno daritev, in stôri poravnavo zanj pred Gospodom zaradi toka njegovega.


In tisti, ki odžene kozla za azazel, naj si opere oblačila in izkoplje telo v vodi; in potem sme priti v taborišče.


In vsaka duša, ki bi jedla mrlino ali raztrgano od zveri, bodisi domačin ali tujec, ta naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bode nečist do večera; potem je čist.


tisti, ki se takega dotakne, nečist bode do večera; in ne uživa naj svetih reči, temveč izkoplji telo svoje v vodi.


In duhovnik naj si opere oblačila in si izkoplje v vodi telo in potem pride v tabor; in bode nečist do večera.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan