Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 11:11 - Chráskov prevod

11 Gnusne naj vam bodo: njih mesa ne jejte in njih mrline naj se vam studijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Gnusoba naj vam bo; njihovega mesa ne smete jesti in njihova mrhovina naj se vam gnusi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Gnusoba naj vam bodo; od njihovega mesa ne smete jesti in njihova mrhovina naj se vam gnusi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 de od nyh Meſſa nejéſte, inu nyh Mèrha bodi vam gnuſna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 11:11
8 Iomraidhean Croise  

Izmed vseh čistih živali si vzemi po sedmero, samca in samico njegovo; izmed zveri pa, ki niso čiste, po dvoje, samca in samico njegovo;


tudi od ptic pod nebom po sedmero, samca in samico, da se ohrani pri življenju seme na površju vse zemlje.


Karkoli pa nima plavut in lusk v morjih in rekah, izmed vsega, kar se giblje po vodah in kar živi v vodi, bodi vam gnusoba.


Vse, kar nima plavut in lusk v vodah, bodi vam gnusoba.


In te naj vam bodo mrzke med pticami, ne jejte jih, gnusoba so: orel in brkati ser in morski orel,


Govorita sinovom Izraelovim in recita: To so živali, ki jih smete jesti izmed vse živadi, ki je na zemlji.


ali pa če se kdo dotakne česa nečistega, bodi mrhovine nečiste zveri, ali mrhovine nečiste živali, ali mrhovine nečiste laznine, čeprav mu je prikrito, vendar je nečist in kriv;


To so živali, ki jih smete jesti: govedo, ovca in koza,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan