Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 11:1 - Chráskov prevod

1 In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč jima:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Gospod je govoril Mojzesu in Aronu in jima rekel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Gospod je govoril Mojzesu in Aronu in jima rekel:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu GOSPVD je govoril s'Moseſſom inu s'Aaronom, inu je rekàl k'nyma:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 11:1
10 Iomraidhean Croise  

Izmed vseh čistih živali si vzemi po sedmero, samca in samico njegovo; izmed zveri pa, ki niso čiste, po dvoje, samca in samico njegovo;


Potem zgradi Noe oltar Gospodu, in vzame od vse čiste živine in izmed vseh čistih ptic ter daruje žgalen dar na oltarju.


Vse, kar se giblje, kar je živega, bodi vam v živež; kakor zelena zelišča sem vam dal vse.


Ko Mojzes to sliši, se mu prav vidi.


Govorita sinovom Izraelovim in recita: To so živali, ki jih smete jesti izmed vse živadi, ki je na zemlji.


In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:


Ločite torej tudi vi med čisto živino in nečisto in med nečistimi pticami in čistimi, da se ne oskrunite z živino ali letečino ali s čimerkoli, kar lazi po zemlji, kar sem izločil, da naj štejete za nečisto.


Peter pa reče: Nikakor ne, Gospod, kajti nikoli še nisem jedel kaj nagnusnega ali nečistega.


To so živali, ki jih smete jesti: govedo, ovca in koza,


Mnogoterim in tujim naukom se ne dajte motiti; kajti dobro je, da se srce utrjuje z milostjo, ne z jedmi, od katerih niso imeli koristi, ki so se z njimi pečali.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan