Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 10:10 - Chráskov prevod

10 da morete razpoznati, kaj je sveto in kaj nesveto, kaj je čisto in kaj nečisto,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 da boste mogli razločevati med svetim in posvetnim, med čistim in nečistim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Razlikovati morate med svetim in posvetnim, med nečistim in čistim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 de bote mogli reslozhiti, kaj je ſvetu inu kaj nej ſvetu: kaj je nezhiſtu inu zhiſtu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 10:10
9 Iomraidhean Croise  

Zato pravi tako Gospod: Ako se preobrneš, te pripeljem nazaj, da bi stal pred menoj; in ako ločiš drago stvar od malovredne, bodeš kakor usta moja; obrniti se morajo oni k tebi, ne pa se ti obrniti k njim.


Duhovniki njeni delajo silo postavi moji in skrunijo svetinje moje; med svetim in nesvetim ne delajo razločka, tudi ne uče razločevati med nečistim in čistim; in zagrinjajo si oči pred sobotami mojimi in mene onečaščujejo med seboj.


In naj uče ljudstvo moje, kakšen je razloček med svetim in nesvetim, in mu velevajo razpoznavati med čistim in nečistim.


da ločite med nečistim in čistim, med živalmi, ki se uživajo, in živalmi, ki se ne smejo jesti.


In duhovnik ga ogleda, in glej, izrastek boleznivega znamenja je belordečkast na njegovi prednji ali zadnji pleši in se vidi kakor gobe na koži mesa,


v poučilo, kdaj je kaj nečisto in kdaj je kaj čisto. To je postava o gobah.


Vse je čisto čistim; oskrunjenim pa in nevernim ni nič čisto, temveč oskrunjena sta njih um in njih vest.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan