Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 1:11 - Chráskov prevod

11 In naj ga zakolje na polnočni strani oltarja pred Gospodom; in razškrope naj sinovi Aronovi, duhovniki, kri njegovo po oltarju kroginkrog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Zakolje naj ga na severni strani oltarja pred Gospodom; duhovniki, Aronovi sinovi, pa naj pokropé z njegovo krvjo oltar krog in krog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Zakolje naj ga na severni strani oltarja pred Gospodom; Aronovi sinovi, duhovniki, pa naj z njegovo krvjo okrog in okrog poškropijo oltar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu ga ima saklati na ſtrani tiga Altarja, pruti pulnozhi, pred GOSPVDOM. Inu Farji, Aaronovi ſynuvi, imajo njega kry na Altar okuli reskropiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 1:11
12 Iomraidhean Croise  

In Mojzes vzame polovico krvi in jo dene v medenice, z drugo polovico krvi pa poškropi oltar.


In postavil je mizo v shodni šotor na stran prebivališča proti severu, zunaj pregrinjala;


In mi reče: Sin človečji, tako pravi Gospod Jehova: To so postave za oltar na dan, ko ga napravijo, da se daruje na njem žgalščina in škropi kri po njem.


In mi veli: Sin človečji, obrni zdaj oči proti polnoči! Povzdignem torej oči proti polnoči, in glej, severno ob vratih oltarjevih je bila tista podoba ljubosumnosti, pri vhodu.


In zakolje naj tisto mlado govedo pred Gospodom; in prineso sinovi Aronovi, duhovniki, kri njegovo in z njo poškropé kroginkrog oltar, ki je proti vhodu v shodni šotor.


in zakolje naj jagnje na kraju, kjer se koljejo daritve za greh in žgalščine, na svetem kraju; zakaj kakor daritev za greh je duhovniku odmenjena tudi daritev za krivdo: presveta je.


In položi naj roko na glavo daritve za greh in zakolje daritev za greh na kraju za žgalščine.


Na kraju, kjer se koljejo žgalne daritve, naj zakoljejo daritev za krivdo; in z njeno krvjo naj duhovnik poškropi oltar kroginkrog.


In ga zakolje, in Mojzes razškropi kri krog po oltarju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan