Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 1:10 - Chráskov prevod

10 Če pa je darilo njegovo drobnica, od ovac ali koz, v žgalno daritev, prinese naj samca brez hibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Če pa hoče darovati kot žgalno daritev drobnico, ovco ali kozo, naj daruje samca brez madeža.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Če hoče darovati žgalno daritev izmed drobnice, od ovc ali od koz, naj daruje neoporečnega samca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 AKu pak hozhe od Ovaz ali Kos en Shgani offer ſturiti, taku offraj eniga Samza pres tadla.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 1:10
22 Iomraidhean Croise  

In tudi Abel prinese od prvencev črede svoje in od njih tolšče. In ozre se Gospod na Abela in na daritev njegovo;


Potem zgradi Noe oltar Gospodu, in vzame od vse čiste živine in izmed vseh čistih ptic ter daruje žgalen dar na oltarju.


Jagnje bodi brez madeža, samec, leto staro; vzemite ga izmed ovac ali pa izmed koz.


Drugi dan pa daruj kozla brez madeža za greh, in naj očistijo oltar greha, kakor so ga očistili z juncem.


Osmi dan pa naj vzame dve jagnjeti, brez madeža, in ovco enoletno, brez hibe, in tri desetinke bele moke v jedilno daritev, pomešane z oljem, in log olja.


S tem pa naj prihaja Aron v svetišče: z mladim juncem v daritev za greh in z ovnom v žgalno daritev.


In od občine sinov Izraelovih naj vzame dva kozla v daritev za greh in enega ovna v žgalno daritev.


da bi bili milo sprejeti, darujte brezhibnega samca, od govedi, od ovac ali koz.


Tisti dan pa, ko darujete snop z majanjem, prinesite brezhibno enoletno jagnje v žgalno daritev Gospodu;


In čigar darilo je mirovna žrtev: ako daruje govedo, bodisi samec ali samica, brezhibno naj prinese pred Gospoda.


kadar mu pride na vest greh, s katerim je grešil, naj prinese kozla, brezhibnega samca.


če se pregreši pomaziljeni duhovnik, tako da spravi krivdo nad ljudstvo, naj daruje za svoj greh, ki ga je zagrešil, mladega junca brez hibe Gospodu v daritev za greh.


Če kdo zakrivi iznevero in se ponevedoma pregreši pri tem, kar je sveto Gospodu, naj prinese daritev za krivdo Gospodu, ovna brez hibe izmed črede, po cenitvi tvoji v seklih srebrnih, po seklu svetišča, v daritev za krivdo.


ter veli Aronu: Vzemi si mlado tele v daritev za greh in ovna v žgalno daritev, brez hibe, in ju daruj pred Gospodom.


Preklet pa bodi, kdor ravna zvijačno, ko ima samca v čredi, pa stori obljubo in potem daruje Gospodu kaj pokvarjenega! Kajti velik kralj sem jaz, pravi Gospod nad vojskami, in moje ime je strašno med pogani.


in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.


To je naredba zakona, ki ga je zapovedal Gospod, govoreč: Govôri sinovom Izraelovim, naj ti pripeljejo rdečo junico, popolnoma zdravo, na kateri ni hibe in ki še ni nosila jarma;


prinese pa naj Gospodu darilo svoje: enoletno jagnje brez hibe v žgalno daritev, enoletno ovco brez hibe v daritev za greh in ovna brez madeža v mirno daritev,


Drugi dan ugleda Janez Jezusa, da gre k njemu, ter reče: Glej, Jagnje Božje, ki odjemlje greh sveta!


ampak z drago krvjo kakor jagnjeta brez hibe in brez madeža, Kristusa;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan