Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Janez 1:5 - Chráskov prevod

5 Ljubljeni, zvesto ravnaš v tem, karkoli delaš za brate, in to tujce,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

5 Dragi prijatelj, tvoja predanost se očitno kaže v tem, kar delaš za sokristjane – celo za tiste, ki jih niti ne poznaš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 Dragi prijatelj! Dobro je, da si tako prizadevaš za misijonarje, ki na svoji poti pridejo na obisk tudi v vašo cerkev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Lübléni, verno činíš: kakoli delaš z bratmi i z gostmí.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Preljubi, zvesto ravnaš v vsem, kar storiš za brate, in to za tuje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Ljubi, zvesto ravnaš, kar koli storiš za brate, in sicer za tuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Janez 1:5
13 Iomraidhean Croise  

Kdo neki je zvesti in modri hlapec, ki ga je postavil gospodar njegov nad svojimi posli, da jim daje hrano o pravem času?


Zdajci gre tisti, ki je prejel pet talentov, in kupčuje z njimi, in pridobi drugih pet talentov.


Gospod pa reče: Kdo neki je zvesti in modri oskrbnik, ki ga postavi gospodar nad družino svojo, naj jim daje odmerjeno hrano ob svojem času?


In v te dni vstane Peter sredi bratov in reče (bila je pa zbrana množica kakih sto in dvajset oseb):


v potrebah pomagajte svetim, gojite gostoljubnost.


Dokler torej nam je časa, delajmo dobro vsem, a najbolj tem, ki smo si z njimi domači po veri.


In vse, kar počenjate v besedi in dejanju, vse delajte v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč Boga Očeta po njem.


Gostoljubnosti ne pozabite: z njo so namreč nevedoma nekateri vzeli pod streho angele.


Zato, ako pridem, ga spomnim del njegovih, ki jih dela, s hudobnimi besedami blebetajoč zoper nas; in ne zadovoljen s tem, ne samo sam ne sprejema bratov, ampak brani tudi njim, ki hočejo sprejemati, in jih izobčuje iz cerkve.


Zelo sem se veselil, ko so prišli bratje in so pričali za resnico tvojo, kakor ti živiš v resnici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan