Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Timoteju 3:14 - Chráskov prevod

14 Ti pa ostani v tem, česar si se naučil in o čemer si se prepričal, ker veš, od koga si se učil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

14 Zato te prosim, čvrsto se drži vere, kakor si se naučil. Veš, da je to resnica in lahko se zaneseš na nas, ki smo te učili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Tí pa ostani v tisti: štera si se návčo i štera so na tébe zavüpana znajôči, od koga si se návčo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Ti pa ostani pri tem, kar si se naučil in si verno sprejel, ker veš, od koga si se naučil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Toda ti ostani pri tem, česar si se naučil in v veri sprejel, ker veš, od koga si se naučil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ti pak oſtani v'tém, kar ſi ſe navuzhil, inu kar je tebi savupanu, potehmal ker véſh, od koga ſi ſe navuzhil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Timoteju 3:14
12 Iomraidhean Croise  

zato ker je določil dan, ob katerem bo sodil vesoljni svet v pravičnosti po možu, ki ga je za to odločil, podavši vero vsem s tem, da ga je obudil iz mrtvih.


Eden razloča dan od dneva, a drugi sodi, da so vsi dnevi enaki. Vsak bodi v lastnem razumu popolnoma prepričan.


da prejmejo njih srca tolažbo, da so združeni v ljubezni in za vse bogastvo popolnega prepričanja razuma, da prav spoznajo skrivnost Božjo, Kristusa,


da evangelij naš ni prišel samo v besedi do vas, ampak tudi v moči in v svetem Duhu in v mnogem prepričanju; kakor veste, kakšni smo se med vami izkazali zaradi vas.


Zato tudi mi zahvaljujemo Boga neprestano, da ste, prejemši od nas besedo oznanila Božjega, jo sprejeli ne kot besedo človeško, ampak, kakor je resnično, kot besedo Božjo, ki tudi deluje v vas verujočih.


Pazi nase in na svoj nauk. Stanoviten bodi v tem; kajti to delajoč, boš rešil sebe in nje, ki te poslušajo.


Drži se vzora zdravih besed, ki si jih slišal od mene, v veri in ljubezni, ki je v Kristusu Jezusu.


In kar si slišal od mene pred mnogimi pričami, to izroči zvestim ljudem, ki bodo zmožni tudi druge učiti.


in ker od mladih nog znaš sveta pisma, ki so te zmožna zmodriti za zveličanje po veri, ki je v Kristusu Jezusu.


držeč se zveste besede, ki je v soglasju z naukom, da bode zmožen opominjati v zdravem uku in prepričevati nasprotno govoreče.


pristopimo z resničnim srcem, v popolni gotovosti vere, v srcih pokropljeni in očiščeni slabe vesti in po telesu umiti s čisto vodo.


Želimo pa, da vsak izmed vas kaže isto gorečnost, da ohrani popolno gotovost upanja do konca:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan