2 Timoteju 2:4 - Chráskov prevod4 Noben vojak, ko je v službi, se ne zapleta v opravila življenja, da je po volji temu, ki ga je najel. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza4 Vojak namreč, ki gre v borbo, ne sme dovoliti, da bi ga kakršnikoli osebni posli zadržali, če hoče, da bo njegov predpostavljeni zadovoljen z njim. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Nišče se pa, kí se vitézije, ne zaplêta v etoga žítka dela; naj se dopádne onomi; kí ga je na viteštvo odébrao. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Nihče, ki se vojskuje, se ne zapleta v opravila življenja, da je po volji tistemu, ki ga je v vojsko vzel. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Nihče, ki služi vojsko, se ne zapleta v vsakdanje opravke, da bi le bil po volji tistemu, ki ga je vzel za vojaka. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Oben, kir vojſkuje, ſe neplete v'tiga shivota della, de on timu dopade, kateri je njega gori vsel. Faic an caibideil |