2 Timoteju 2:25 - Chráskov prevod25 v krotkosti naj svari nasprotnike, če bi jim morda dal Bog izpokorjenje v spoznanje resnice, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza25 Kdor ti nasprotuje, ga poskušaj na lep način privesti na pravo pot. Če boš blag in obziren, se morda spametuje, spreobrne in prizna resnico. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Vu krotkosti vučéčemi protivnike: či bi njim kak Bôg dáo pokôro na spoznanje istine. Faic an caibideilEkumenska izdaja25 ki s krotkostjo svari uporne; morda jim Bog le dá spokornost, da spoznajo resnico Faic an caibideilSlovenski standardni prevod25 S krotkostjo mora vzgajati nasprotnike, da jim morda Bog le nakloni, da se bodo skesali in spoznali resnico, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158425 s'krotkoſtjo, inu poſvariti te, kir ſe supàr ſtavio, aku bi kej Bug nym dal, de bi pokuro ſturili inu riſnizo ſposnali, Faic an caibideil |