Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Timoteju 2:21 - Chráskov prevod

21 Ako se torej kdo očisti od takih, bode posoda v čast, posvečena, koristna Gospodarju, pripravljena za sleherno dobro delo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Če se varuješ greha, si kot posoda iz najčistejšega zlata. Kristus sam te bo lahko uporabil za svoje najbolj vzvišene namene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Či se záto što zčisti od têh: bode posôda na poštenjé, posvečena i hasnovita gospodári na vse dobro delo priprávlena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Ako se torej kdo teh očisti, bo častna posoda, posvečena, porabna za gospodarja, pripravna za vsako dobro delo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Kdor se bo teh očistil, bo postal posoda za čast, posvečena, gospodarju koristna in pripravljena za vsako dobro delo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Aku ſe tedaj gdu ozhiſti od takovih ludy, ta bo ena poſvezhena poſſoda, h'zhaſti, hiſhnimu goſpudu pridna inu k'vſakimu dobrimu dellu pèrpraulena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Timoteju 2:21
21 Iomraidhean Croise  

Kako ohrani mladenič stezo svojo brez madeža? Držeč se je po besedi tvoji.


In iztegnem roko svojo proti tebi, da dočista izžgem žlindro tvojo in odpravim vso primes kovine tvoje.


Odstopite, odstopite, idite odondod, ničesar nečistega se ne dotaknite! Pojdite izsredi njega, očistite se vi, ki nosite posode Gospodove!


Zato pravi tako Gospod: Ako se preobrneš, te pripeljem nazaj, da bi stal pred menoj; in ako ločiš drago stvar od malovredne, bodeš kakor usta moja; obrniti se morajo oni k tebi, ne pa se ti obrniti k njim.


In sedel bo kakor topilec, ko čisti srebro, in čistil bo sinove Levijeve in jih prečistil kakor zlato in srebro, da bodo prinašali Gospodu daritve v pravičnosti.


Gospod pa mu veli: Pojdi; zakaj posoda izvoljena mi je on, da ponese ime moje pred pogane in kralje in sinove Izraelove.


Postrgajte torej stari kvas, da bodete novo testo, kakor ste opresni. Kajti tudi naše velikonočno jagnje je bilo darovano, Kristus:


Ker imamo torej te obljube, ljubljeni, očistimo se vsakega madeža mesa in duha ter dopolnjujmo svetost v strahu Božjem!


Bog pa more čez vas razliti obilo vsake milosti, da imate v vsem vsekdar vso obilost in ste bogati za vsako dobro delo,


Njegovo namreč smo delo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, ki jih je Bog naprej pripravil, da živimo v njih.


Ti pa, o človek Božji, beži od tega; hodi pa za pravičnostjo, pobožnostjo, vero, ljubeznijo, stanovitnostjo, krotkostjo.


Posvetnega govoričenja pa se ogiblji; zakaj vedno bolj bodo napredovali v brezbožnosti,


V veliki hiši pa niso samo zlate in srebrne posode, ampak tudi lesene in lončene, in nekatere v čast, nekatere v nečast.


da bode popoln človek Božji, docela pripraven za vsako dobro delo.


Lukež je sam pri meni. Marka vzemi in pripelji s seboj, kajti koristen mi je za službo.


Spominjaj jih, da naj se pokoravajo poglavarstvom in oblastem, naj bodo poslušni, pripravljeni za vsako dobro delo;


Uče naj se pa tudi naši dobra dela opravljati za nujne potrebe, da ne bodo brez sadu.


Resnična je ta beseda; in hočem, da o tem krepko pričaš, zato da bode verujoče v Boga skrb, delati dobra dela. To je dobro in koristno ljudem.


Ker ste očistili duše svoje v pokorščini resnice za nehlinjeno bratoljubje, ljubite se iz čistega srca med seboj iskreno,


da se preizkušnja vere vaše, vrednejša nego preizkušnja minljivega, a v ognju izkušenega zlata, izkaže vam v hvalo in čast in slavo pri razodetju Jezusa Kristusa;


In vsak, kdor ima to upanje vanj, očiščuje sebe, kakor je on čist.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan