Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Timoteju 2:11 - Chráskov prevod

11 Resnična je ta beseda: če smo namreč z njim umrli, bomo tudi z njim živeli;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

11 To so zanesljive besede: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi živeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Verna je ta rêč. Ár, či smo ž njim mrli, i ž njim živeli bomo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Zanesljiva je beseda: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi živeli;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Zanesljiva je tale beseda: Če smo z njim umrli, bomo z njim tudi zaživeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Letu je gviſhna riſniza, AKV MY SHNYM vmèrjemo, taku bomo shnym shivéli:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Timoteju 2:11
12 Iomraidhean Croise  

Še malo, in svet me več ne bo videl, a vi me boste videli: ker jaz živim, boste tudi vi živeli.


Kajti če smo z njim združeni po podobnosti njegove smrti, bomo tudi po podobnosti njegovega vstajenja,


Če smo pa umrli s Kristusom, verujemo, da bomo tudi živeli z njim,


Kajti čeprav je bil na križ razpet po slabosti, vendar živi po moči Božji. In tako smo tudi mi slabotni v njem, ali živeli bomo z njim po moči Božji za vas.


vsekdar nosimo umiranje Jezusovo s seboj na telesu, da bi se tudi življenje Jezusovo pokazalo na našem telesu.


potem bomo mi živeči, ki preostanemo, z njimi vred vzeti v oblakih Gospodu naproti v zrak; in tako bodemo vedno z Gospodom.


ki je umrl za nas, da z njim vred živimo, naj čujemo ali spimo.


Resnična je ta beseda in vsekakor vredna, da se sprejme: da je Kristus Jezus prišel na svet rešit grešnike, katerih prvi sem jaz.


Resnična je beseda: Če kdo išče škofovske službe, želi lepega dela.


Resnična je ta beseda; in hočem, da o tem krepko pričaš, zato da bode verujoče v Boga skrb, delati dobra dela. To je dobro in koristno ljudem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan