Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 8:12 - Chráskov prevod

12 od Sircev, od Moabcev, od sinov Amonovih, od Filistejcev, od Amalekovcev in iz plena Hadadezerja, sina Rehobovega, kralja v Zobi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 od Aramcev, Moabcev, Amoncev, Filistejcev, Amalečanov in od plena Rohobovega sina Adarezerja, kralja v Sobi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Arámcev, Moábcev, Amónovih sinov, Filistejcev, Amalečanov, ter od plena Rehóbovega sina Hadadézerja, kralja v Cobi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 od Syrie, od Moaba, od Ammonovih otruk, od Philiſterjeu, od Amaleka, inu od rupa HadadEſerja, Rehoboviga Synu, tiga Krajla v'Zobi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 8:12
10 Iomraidhean Croise  

In veli: Ako mi bodo Sirci premočni, bodi mi v pomoč, ako bodo pa Amonovci tebi premočni, pridem ti v pomoč!


Ko pa vidijo Amonovi sinovi, da so bežali Sirci, zbeže tudi oni pred Abisajem in pridejo v svoje mesto. Tedaj se vrne Joab od Amonovcev in pride v Jeruzalem.


Porazil je tudi Moabce in jih premeril z vrvjo, ko jih je dal položiti na tla, in po dve vrvi jih je odmeril v smrt, po eno celo vrv pa, da žive. Tako so Moabci postali podložni Davidu in so mu prinašali darove.


Te je tudi kralj David posvetil Gospodu s srebrom in zlatom vred, kar ga je prinesel od vseh narodov: od Edomcev in Moabcev in od sinov Amonovih, od Filistejcev in od Amalekovcev.


Agaga pa, kralja Amalekovcev, je ujel živega; a vse ljudstvo je kot prekleto pomoril z ostrino meča.


David pa in možje njegovi so hodili gori in so naskakovali Gesurske in Girzejce in Amalekovce, zakaj ti so bili prebivalci te dežele od starodavna, do tja, koder se gre v Sur in do Egiptovske dežele.


In David jih je pobijal od somraka do večera drugega dne, in nihče se ni rešil, samo štiristo mladeničev, ki so na velblodih pobegnili.


In David je vzel vso drobnico in goved, in gnali so jo pred drugo živino in pravili: To je plen Davidov!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan