Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 5:8 - Chráskov prevod

8 Kajti David je dejal tisti dan: Kdor premaga Jebusejce in pride do žlebov in porazi tiste hromce in slepce, ki jih sovraži duša Davidova, bodi poglavar! Odtod pravijo: Slepci in hromci ne pridejo v hišo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Tisti dan je rekel David: »Kdor koli pobije Jebusejce in pride … Hrome in slepe sovraži Davidova duša.« Zato pravijo: »Slepi in hromi ne pridejo v hišo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Tisti dan je David rekel: »Kdor koli hoče premagati Jebusejce, mora doseči jašek. Hrome in slepe sovraži Davidova duša.« Zato pravijo: »Slepi in hromi ne prideta v hišo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu David je taiſti dan djal: Gdur Ievuſiterje pobye, inu Shlebé doſeshe, te Hromze inu Slépze, katérim je Davidova Duſha ſovrash. Od tod ſe pravi: Ne puſti obeniga Slépza inu Hromza v'hiſho priti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 5:8
5 Iomraidhean Croise  

Vendar pa je David dobil grad Sion, to je mesto Davidovo.


In David se je nastanil v tem gradu in ga je imenoval mesto Davidovo. In David je zidal okoli ob Milu in znotraj.


In možje Izraelovi pravijo: Ste li videli tega moža, ki je stopal sem gori? Res, da postavi na sramoto Izraela, je stopil gori proti nam. Zatorej kdor ga ubije, njega kralj silno obogati in mu da hčer svojo in svobodno naredi njegovega očeta hišo v Izraelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan