2 Samuel 5:6 - Chráskov prevod6 In kralj in možje njegovi so šli v Jeruzalem zoper Jebusejce, prebivalce v deželi. Ti so govorili Davidu: Ne prideš sem noter, temveč slepci in hromci te odženejo – meneč, David ne more priti tja. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Kralj je šel s svojimi možmi v Jeruzalem zoper Jebusejce, prebivalce v deželi. Rekli so Davidu: »Ne prideš tu noter, ampak slepi in hromi te bodo pregnali,« to je, David ne bo prišel tu noter. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Kralj je šel s svojimi možmi v Jeruzalem proti Jebusejcem, ki so prebivali v deželi. Rekli so Davidu: »Ne prideš sem noter, marveč te bodo slepi in hromi pregnali;« mislili so: »David ne bo prišel noter.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 INu Krajl je tjakaj ſhàl s'ſvojemi Moshmy v'Ierusalem supèr Ievuſiterje, kateri ſo v'Desheli prebivali. Ony ſo pak djali h'Davidu: Ti neprideſh leſſem notèr, temuzh Slepzi inu Hromci bodo tebe prozh odegnali (letu ſo pak ony ménili) de David nebode notèr priſhàl. Faic an caibideil |