Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 5:25 - Chráskov prevod

25 In David je storil, kakor mu je bil zapovedal Gospod, in pobijal je Filistejce od Gebe do tja, koder se hodi v Gezer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 David je storil tako, kakor mu je Gospod zapovedal. In pobijal je Filistejce od Gabae do bližine Gazera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 David je storil tako, kakor mu je Gospod zapovedal. Tolkel je Filistejce od Gebe do vhoda v Gezer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 David je ſturil kakòr je GOSPVD njemu bil sapovédal, inu je Philiſterje pobil od Gebe, notèr dokler ſe pride v'Gazer.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 5:25
9 Iomraidhean Croise  

In zgodi se potem, da je porazil David Filistejce in jih ponižal. In David je vzel uzdo vladarstva iz rok Filistejcev.


In David je storil, kakor mu je bil zapovedal Bog, in pobijali so vojsko Filistejcev od Gibeona do Gezerja.


In sinovi Izraelovi so šli in storili tako; kakor je bil Gospod ukazal Mojzesu in Aronu, tako so storili.


Kajti kakor na gori Perazimski vstane Gospod, razsrdi se kakor v dolini ob Gibeonu, da opravi dejanje svoje – čudno je dejanje njegovo, in da izvrši delo svoje – neobičajno je delo njegovo.


Tedaj pride gori Horam, kralj v Gezerju, pomagat Lahisu; a Jozue ga udari in vse ljudstvo njegovo, da mu ni preostalo ne enega.


kralj v Eglonu, eden, kralj v Gezerju, eden,


Niso pa izgnali Kanaancev, ki so prebivali v Gezerju; prebivali so torej Kanaanci med Efraimskimi, do tega dne, tlaki in davku podvrženi.


Kefar-amoni, Ofni in Geba: dvanajst mest in njih sela;


In dali so jim Sihem, zavetno mesto za ubijalca, z njegovimi pašniki v Efraimskem gorovju in Gezer s pašniki


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan