Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 4:1 - Chráskov prevod

1 In ko je slišal Isboset, Savlov sin, da je Abner mrtev v Hebronu, mu omahnejo roke, in ves Izrael se ustraši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Ko je Savlov sin slišal, da je Abner v Hebronu mrtev, mu je upadel pogum in ves Izrael se je prestrašil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Ko je Savlov sin slišal, da je Abnêr umrl v Hebrónu, so mu omahnile roke in ves Izrael je bil zbegan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar je pak Saulou Syn ſliſhal, de je Abner v'Hebroni bil mèrtou, ſo njemu njegove roke v'padle, inu vus Israel ſe je vſtraſhil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 4:1
11 Iomraidhean Croise  

In planem nanj, dokler je truden in slab, ter ga prestrašim; in ko vse ljudstvo, ki je pri njem, zbeži, udarim kralja samega,


Abner pa, sin Nerov, poveljnik Savlove vojske, je vzel Isboseta, Savlovega sina, ter ga je prepeljal v Mahanaim


Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.


Tedaj je ljudstvo dežele slabilo roke ljudstvu Judovemu ter jih s strašenjem motilo pri zidanju.


Zakaj vsi oni so nas hoteli prestrašiti, češ, da bodo roke naše nehale od dela, da se ne dovrši. – Sedaj pa, Bog, pokrepčaj moje roke!


Zatorej bodo omahovale vse roke in tajalo se bo vsako srce človeško;


Pokrepčajte onemogle roke in šibeča se kolena utrdite!


Slišal bo kralj babilonski glas o njih, in omahnejo mu roke; groza ga obide, bolečina kakor porodnico.


Slišali smo glas o njem, omahnile so nam roke, groza nas je obšla, bolečina kakor porodnico.


Tisti dan poreko Jeruzalemu: Ne boj se! Sion, tvoje roke naj ne omagajo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan