2 Samuel 3:6 - Chráskov prevod6 In bilo je, dokler sta se bojevali hiša Savlova in hiša Davidova, da se je Abner kazal močnega za hišo Savlovo. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Dokler je bil boj med Savlovo in Davidovo hišo, je Abner trdno držal s Savlovo hišo, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Medtem ko je bil boj med Savlovo hišo in Davidovo hišo, je Abnêr postal močan v Savlovi hiši. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 KAdar je pak vshe boj bil mej Saulovo Hiſho, inu Davidovo hiſho, je Abner Saulovo Hiſho tèrdil. Faic an caibideil |