Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 3:33 - Chráskov prevod

33 In kralj je pel žalostinko nad Abnerjem, govoreč: Je li moral umreti Abner, kakor umre nespametnik?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Kralj je zapel žalostinko nad Abnerjem in rekel: »Ali je moral Abner umreti, kakor umrje brezbožnež?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

33 Kralj je zapel žalostinko za Abnêrjem, rekoč: Mar je moral Abnêr umreti, kakor umre bedak?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu Krajl je klagoval Abnerja, inu je djal: Abner nej vmèrl, kakòr en Norèz vmèrje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 3:33
10 Iomraidhean Croise  

In David je pel to žalostinko nad Savlom in Jonatanom, sinom njegovim,


Roke tvoje niso bile zvezane, ne noge tvoje vklenjene v spone; padel si, kakor pade človek pred malopridneži! In vse ljudstvo je plakalo za njim tem bolj.


In Jeremija je spesnil žalostinko za Josija, in vsi pevci in pevke so govorili o Josiju v svojih žalostinkah do tega dne, in vpeljali so jih v navado v Izraelu. In glej, zapisane so v žalostinkah Jeremijevih.


Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.


Kdor pridobiva bogastvo, pa po krivici, je kakor jerebica, ki sedi na jajcih, ki jih sama ni znesla; sredi svojih dni ga mora zapustiti in ob koncu svojem je neumen.


To je žalostinka in s to bodo žalovali; hčere narodov jo bodo žalujoč pele; žalujoč jo bodo pele nad Egiptom in nad vso množico njegovo, govori Gospod Jehova.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan