Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 23:22 - Chráskov prevod

22 To je storil Benaja, sin Jojadov, in imel je sloveče ime med tremi junaki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 To je storil Jojadov sin Banaja. Imel je sloveče ime pri treh junakih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Te reči je storil Jojadájev sin Benajá. Imel je sloveče ime poleg treh junakov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 Tu je Benaja, Iojadou ſyn, ſturil. Inu je bil ſlovezh mej temi tremi Iunaki,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 23:22
5 Iomraidhean Croise  

Šli so torej za njim možje Joabovi in Keretejci in Peletejci in vsi junaki; šli so iz Jeruzalema, da zasledujejo Seba, sina Bikrijevega.


In Benaja, sin Jojadov, sin hrabrega moža iz Kabzeela, ki je storil velika dela, ta je ubil dva sina Ariela iz Moaba; ta je tudi stopil doli in ubil leva sredi jame, ko je bil sneg.


In ubil je Egipčana, velikega moža, in Egipčan je imel v roki sulico, a on je šel k njemu doli s palico in iztrgal sulico Egipčanu iz roke in ga je umoril z lastno sulico njegovo.


On je bil slavnejši nego tistih trideset, ali prvih treh ni dosegel; in David ga je postavil med svoje svetovalce.


in Benaja, sin Jojadov, je bil nad Keretejci in Peletejci, in sinovi Davidovi so bili prvi dvorjani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan