2 Samuel 23:21 - Chráskov prevod21 In ubil je Egipčana, velikega moža, in Egipčan je imel v roki sulico, a on je šel k njemu doli s palico in iztrgal sulico Egipčanu iz roke in ga je umoril z lastno sulico njegovo. Faic an caibideilEkumenska izdaja21 Ubil je tudi Egipčana velikanske postave. Dasi je Egipčan imel v roki sulico, je šel nadenj s palico, iztrgal Egipčanu sulico iz roke in ga ubil z njegovo sulico. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod21 Ubil je tudi Egipčana, ki je bil lepe postave. Egipčan je imel v roki sulico; pa je šel nadenj s palico, iztrgal Egipčanu sulico iz roke in ga ubil z njegovo lastno sulico. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158421 Inu on je tudi vbyl eniga Egyptouſkiga grosovitiga Moshá, ta je imèl en Shpejs v'ſvoji roki. On pak je k'njemu tja doli ſhàl s'eno Palizo, inu je timu Egypterju ta Shpejs is roke isdèrl, inu ga je vmuril, shnjegovim laſtnim Shpejſom. Faic an caibideil |