Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 22:40 - Chráskov prevod

40 Ker ti si me opasal z močjo za boj, upognil si podme nje, ki so se vzpenjali zoper mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

40 In z močjo si me opasal za boj, moje nasprotnike si mi podvrgel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

40 Z močjo me opasuješ za spopad, moje napadalce upogibaš pod mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

40 Ti me snaſh pèrpraviti s'mozhjo na Boj: Ti snaſh pod me vrejzhi, kateri ſe meni supèr ſtavio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 22:40
11 Iomraidhean Croise  

Bodi mu torej kakor suknja, ki se z njo ogrinja, in kakor pas, ki se z njim vedno opasuje.


milost moja in grad moj, visoka trdnjava moja in rešitelj moj, ščit moj in zavetje, kamor pribegam, ki mi podložno dela ljudstvo moje!


Ker kdo je Bog razen Gospoda? in kdo skala razen našega Boga?


Zdrobil sem jih tako, da ne morejo več vstati, padli so mi pod noge.


Ti sam si kralj moj, o Bog: Pošlji vsakršno rešenje Jakobu.


Jaz sem Gospod in nobenega drugega ni, razen mene ni Boga. Opašem te, dasi me ne poznaš,


In pripognjeni pridejo k tebi sinovi tlačiteljev tvojih, in priklonijo se pred stopali nog tvojih vsi zaničevalci tvoji, in imenovali te bodo Mesto Gospodovo, Sion Svetnika Izraelovega.


z vso močjo krepčani po krepkosti slave njegove za vso stanovitnost in potrpežljivost, z radostjo


In pojo pesem novo, govoreč: Vredno si prejeti knjigo in odpreti pečate njene; kajti bilo si zaklano in si jih odkupilo Bogu s krvjo svojo iz vsakega rodu in jezika in ljudstva in naroda,


David torej gre z možmi svojimi proti Keili in se bojuje s Filistejci, in razžene njih živino ter jih porazi v velikem poboju. Tako je David rešil prebivalce v Keili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan