Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 22:15 - Chráskov prevod

15 In izstrelil je pšice ter sovražnike razkropil, strelo, in jih je zbegal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Zaganjal je svoje puščice in jih razkropil, metal strelo za strelo in jih razpršil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Poslal je puščice, razkropil jih je, blisk, podil jih je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 On je ſtrélal ſvoje ſtréle, inu je nje reſkrupil: On je puſtil bliſkati, inu je nje preſtraſhil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 22:15
8 Iomraidhean Croise  

Na nebesih je grmel Gospod in Najvišji je dal slišati svoj glas – toča in žerjavica ognjena.


In v veličastvu svojem srečno hodi v prospeh resnice ter krotkosti in pravičnosti, in pokaže ti desnica tvoja strahotna dela.


Sonce in mesec sta stopila v svoje bivališče ob luči tvojih pšic, ko so frčale, ob svetlosti tvoje bliskajoče se sulice.


Nakopičim nadnje nesreče; pšice svoje uporabim proti njim.


In Gospod jih preplaši spričo Izraela in napravi med njimi velik poboj pri Gibeonu, in podili so jih po poti, ki drži k brdom Bethoronskim, ter jih pobijali do Azeke in do Makede.


Ko je namreč Samuel daroval žgalno žrtev, se približajo Filistejci, da se vojskujejo z Izraelom, ali Gospod zagrmi tisti dan nad Filistejci z grmenjem velikim in jih zbega; in bili so poraženi pred Izraelom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan