Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 20:20 - Chráskov prevod

20 In Joab odgovori in reče: Nikakor ne, nikakor ne, da bi jaz požiral ali razdeval!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Joab je odgovoril: »Bog obvari, obvari, da bi hotel pogubiti ali pokončati!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Joáb je odgovoril in rekel: »Nikakor ne! Bog ne daj, da bi jo pogubil ali uničil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ioab je odgovuril, inu je djal: Tu bodi delezh, tu bodi delezh od mene, de bi jeſt hotil poshirati inu konzhovati,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 20:20
9 Iomraidhean Croise  

Amasa pa ni opazil meča, ki je bil v roki Joabovi, in on ga je z njim pobodel pod rebra, da so se mu čreva izsula na zemljo, in ni ga pobodel v drugič; in je umrl. A Joab in Abisaj, brat njegov, sta se gnala za Sebom, sinom Bikrijevim.


Jaz sem eno iz miroljubnih in zvestih mest v Izraelu, in ti hočeš ugonobiti mesto in mater v Izraelu? Zakaj hočeš požreti dediščino Gospodovo?


Stvar ni taka, ampak mož z Efraimskega gorovja, Seba, sin Bikrijev, po imenu, je vzdignil roko svojo zoper kralja, zoper Davida. Izročite njega samega, in odidem od mesta. In žena reče Joabu: Glej, glava njegova se ti bo vrgla čez zid.


in je rekel: Nikakor ne, o Gospod, da bi jaz to storil! Naj li pijem kri mož, ki so šli tja in vnemar pustili življenje! In ni je hotel piti. To so storili ti trije junaki. –


Glej, njih sreča vendar ni v njih rokah. Svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!


In vendar je On napolnil njih hiše z blaginjo! – Toda svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!


Kdor prikriva pregrehe svoje, ne bo imel sreče, kdor pa se jih obtoži in jih zapusti, doseže usmiljenje.


Varljivo je srce nad vse in hudo popačeno: kdo ga more doumeti?


On pa, hoteč samega sebe opravičiti, reče Jezusu: In kdo je moj bližnji?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan